Faça a sua busca

O Meme do Livro e o Seu Parente Distante

segunda-feira, 19 de novembro de 2007

A Nospheratt me convidou para participar do meme do livro; demorei pra responder por razões de vagabundagem força maior.

As Brumas de Avalon

O livro que estou lendo é "As Brumas de Avalon". Ou estava lendo; deixei ele jogado faz um tempinho. Um pouco por preguiça, um pouco por falta de tempo... Mas da história eu gostei muito, e logo vou terminar de ler. Enfim, aqui vai o quinto parágrafo da página 61.

- É a má alimentação que causa o raquitismo - esclareceu Igraine. - Minha irmã, que é sacerdotisa-curandeira, sabe que nenhuma criança que tenha mamado dois anos completos, num peito sadio, sofrerá de fraqueza, e que isso só acontece se ela for entregue a uma ama-de-leite desnutrida, ou se for desmamada cedo demais e alimentada com água de farinha.

Igraine é a irmã de Viviane, a Senhora de Avalon. Após assistir à missa, ela conversava com outras mulheres. Estas falavam sobre combater o raquitismo com o livro de missa de um padre, como se o raquitismo fosse obra do demônio. Uma das mulheres, que estava grávida, afirmou que o que Igraine disse era pura superstição, que o livro de missa de um padre é bom para todos os males.

Pura ignorância. O problema era evidente, e a solução óbvia. Porém, mesmo que o tempo passe, muitas pessoas preferem esperar que um ser espiritual ou superior as venha salvar, até o dia de hoje. É uma pena, pois quando as pessoas querem, podem fazer grandes coisas, concretizar seus sonhos e ajudar outros a realizar os seus.

Aproveitando este post literário, vou entrar num meme parente do meme do livro: o meme do dicionário. Já que o Sampson abriu a participação pra quem quiser, vou nessa. Tenho que abrir o meu dicionário do ano de mil novecentos e vai saber quanto, procurar uma imagem da primeira palavra no Goolge...

Desempacotar
Página: 348. Desempacar: v.t. desemperrar; fazer andar.

Ilustração pouco ilustrativa, não? Pensei que ia aparecer uma imagem de uma mula teimosa que não quer desempacar. Porém, apareceu essa, do Engadget, versão em espanhol. Mesmo que eu tenha usado o Google do Brasil, a maioria dos resultados eram de páginas em espanhol.

O caso é que "desempacar", em espanhol significa "desempacotar" ou "desfazer a mala". E na nesta Era Tecnológica, têm muito mais gente desempacotando gadgets que desempacando mulas (no Brasil talvez não). E as páginas sobre tecnologia tem PR cem vezes maior que as que falam de mulas empacadas. Isso transcende um pobre e insignificante .br.

Achei engraçado que no artigo do Engadget diz que desempacotar não é só uma forma de vida geek, senão que também é uma arte transmitida de uma geração nerd para a outra, por todo o geekdom. =D

Quem quiser participar de um ou de ambos memes, que vá enfrente; depois eu linko aqui.

Technorati : , , ,

3 Comentários:

Victor Costa disse...

Só uma dúvida:

O "... vá enfrente..." no final do texto é um trocadilho para quem quiser enfrentar os memes ou um lapso apressado que juntou as palavras em e frente e o bom corretor do word tratou de trocar o "m" pelo "n" ?

Anônimo disse...

hehehheheh
muito bom "As Brumas de Avalon", eu li há um tempo atrás.
Passando para fazer uma visitinha! =D

bjos

Anônimo disse...

Victor,
o "vá enfrente" foi causado por um asno apressado que juntou as palavras. Eu quiz dizer "vá em frente". :)

Angelina,
valeu pela visitinha. Eu estou adorando o livro, só estou tendo um probleminha de saco/tempo pra ler. ;)
Perdão a demora das respostas. Deixei o blog paradão uns dias por motivo de problema maior. =/

Deixe seu comentário.